Το πιστόλι του Νεύτωνα
Κοπεγχάγη, 2001: Το "φοβερό παιδί" των μαθηματικών Αργύρης Στρουλιάρης γνωρίζει τον ιδιοφυή συνάδελφό του Νικόλα Παπαπέτρου. Τους ενώνει ένα επί δεκαετίες άλυτο πρόβλημα της Θεωρίας Ομάδων: ο γρίφος της ενισχυμένης εικασίας των Κόνγουεϊ-Νόρτον.
Κάιρο, Φεβρουάριος 2016: Ο Καθηγητής Στρουλιάρης, σ’ ένα κατάμεστο αμφιθέατρο, ανακοινώνει την απόδειξή του. Το θεώρημά του φέρνει επανάσταση στα μαθηματικά. Το Σύμπαν, στα μάτια των επιστημόνων, είναι πλέον εντελώς διαφορετικό. Ο Αργύρης Στρουλιάρης γίνεται διάσημος.
Η πατρότητα της απόδειξης είναι όλη δική του -ή μήπως όχι;
Θεσσαλονίκη, 22 Σεπτεμβρίου 2016: Η δολοφονία του Στρουλιάρη στο σπίτι του, στην Καλαμαριά, σοκάρει το Πανελλήνιο και ανάβει φωτιές στο μυαλό του αστυνόμου Λόντσα.
Κέιμπριτζ, 25 Σεπτεμβρίου 2016: Ο Ιταλοϊάπωνας μαθηματικός Κέιγκο Τανιμούρο, συνεργάτης των δύο φίλων μαθηματικών, ξεψυχά σε ένα αυτοκινητιστικό δυστύχημα αδιευκρίνιστων αιτίων.
Θεσσαλονίκη, 5 Οκτωβρίου 2016: Ο Καθηγητής Παπαπέτρου τινάζει τα μυαλά του στον αέρα·
δίπλα στο περίστροφο βρίσκεται ένα τσαλακωμένο χαρτί μ’ ένα παράξενο γεωμετρικό σχήμα.
Ο αστυνόμος Γιάννης Λόντσας κατέβασε την τελευταία γουλιά, λοξοκοίταξε την εκκεντρική μπαργούμαν του Vero, βγήκε στο ψιλόβροχο και πήρε το δρόμο για την Αστυνομική Διεύθυνση, στον Βαρδάρη. Το ουίσκι αργοκυλούσε γλυκά στο αίμα του -εκλιπαρούσε, η λύση στον μυστηριώδη φόνο να κρύβεται πίσω από την απόδειξη μιας εικασίας.
Μια πιθανότητα που δεν έπρεπε να αποκλείσει.
Και το πιο τραγικό: ο συλλογισμός του δολοφόνου έκανε να αναδυθεί από μέσα του ένα μυστικό που χρόνια πάλευε να θάψει στα τρίσβαθα της ψυχής του. Έντρομος συνειδητοποίησε τη λογική που τον έκανε να σκοτώσει τη γυναίκα του.
Το φθινοπωρινό μεσημέρι της Θεσσαλονίκης παραχώρησε τη θέση του σ’ ένα κρύο λονδρέζικο πρωινό, στα μέσα του 17ου αιώνα.
Ο νεαρός Νεύτωνας αναζητά εκδότη για τη "Μέθοδο των Ροών" του σε μια πόλη που προσπαθεί να ξεπεράσει τη μεγάλη πυρκαγιά και να αναγεννηθεί από τις στάχτες της. Στην άλλη πλευρά της Μάγχης, στο κέντρο της ευρωπαϊκής διανόησης, ο διπλωμάτης Λάιμπνιτς, απεσταλμένος ενός Γερμανού βαρόνου, προσπαθεί να πείσει τον Γάλλο βασιλιά να μην επιτεθεί στην Ολλανδία ενώ παράλληλα δίνει διέξοδο στο μαθηματικό πάθος του με τη συγγραφή του "Απειροστικού Λογισμού" του.
Λίγα χρόνια αργότερα οι δυο γίγαντες της διανόησης, καθένας ξεχωριστά, δηλώνουν ότι κατέχουν την πατρότητα του Λογισμού, μια μαθηματική ιδέα που έμελλε να αλλάξει τα πάντα στις επιστήμες.
Τίτλος βιβλίου: | Το πιστόλι του Νεύτωνα |
---|
Εκδότης: | Τραυλός |
---|
Συντελεστές βιβλίου: | Λύκος Ανδρέας (Συγγραφέας)
|
ISBN: | 9786185061135 | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
---|
Στοιχεία έκδοσης: | Απρίλιος 2018 | Διαστάσεις: | 21x14 |
---|
Κατηγορίες: | Λογοτεχνία > Ελληνική Λογοτεχνία > Αστυνομικό Μυθιστόρημα |

Ζαφειρίου Θεόδωρος Π.
Ο Θ.Π. Ζαφειρίου γεννήθηκε το 1952 στην Αθήνα. Κατάγεται από τη Λάρισα. Σπούδασε Nομικά στην Αθήνα και την Γερμανία. Έχει εκδώσει τις ποιητικές συλλογές: "Αγνώστων λοιπών στοιχείων" (1988), "Απόβαρο" (1997), "Αντίγραφα χωρίς πρωτότυπο" (2000), "Ημίμετρα" (2003), "Ο αριθμός που λείπει" (2006), "Για μια ομοιοκαταληξία" (2008), "Ξηροί καρποί" (2012), "Τα κακά ποιήματα", "Τα καροτσάκια", "Σαρκοτροπία" (2014), "Αχθοφόροι", "Τα άλλα", "Κορμιά και σώματα" (2016), "Ομόλογα" (2017), "Τα χειρότερα" (2018), "Deliveries" (2018) και "Τα τραίνα ταξιδεύουν ακόμα" (2020) και σε δίγλωσση έκδοση (Ελληνικά και γαλλικά σε μετάφραση της Janine Kaminski) την ποιητική σύνθεση "Φτού ξελεφτερία (1, 2, 3! Delivrance)" (2009). Συμμετείχε επίσης σε ομαδικές ποιητικές ανθολογίες. Μεταφράσεις του, κυρίως Γερμανών, γερμανόφωνων και Σουηδών ποιητών δημοσιεύτηκαν, κατά καιρούς, σε λογοτεχνικά περιοδικά. Συνεργάσθηκε κυρίως με τα περιοδικά "Η Λέξη" και "Λύχνος", που εκδίδεται στην Γαλλία, (παλαιότερα σε έντυπη και νυν σε ηλεκτρονική μορφή) από την Έδρα Αρχαίων και Νέων Ελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου της Aix-en-Provence. Στον "Λύχνο" και σε γαλλική μετάφραση της Janine Kaminski δημοσιεύτηκε το διήγημά του "Autokinesie (Αυτοκίνηση)" (2012). Ποιήματά του μεταφράστηκαν στα γαλλικά από την Renee Jacquin και την Janine Kaminski και στα σουηδικά από τον τον Jan Henrik Swahn. Μία επιλογή τους παρουσιάστηκε σε "Φεστιβάλ ποίησης (Poesifestivalen)" στην Στοκχόλμη τον Σεπτέμβριο του 2007. Μία επιλογή επίσης από τις συλλογές "Ο αριθμός που λείπει" και "Για μια ομοιοκαταληξία" με τον τίτλο "Athenes en poemes, σε μετάφραση της Janine Kaminski", κυκλοφόρησε στο Παρίσι το 2010. Στα σουηδικά και σε μετάφραση Jan Henrik Swahn κυκλοφόρησε μία επιλογή από τις συλλογές "Απόβαρο" (Nettovikt), "Ημίμετρα" (Halvmesyrer), "Ο αριθμός που λείπει" (Siffran som saknas) και "Ξηροί καρποί" (Torkad frukt), Dikter, Athen, 2013. Στα γαλλικά, από την Janine Kaminski, μεταφράστηκαν και οι συλλογές του "Ξηροί καρποί" (Fruits secs, Athenes, 2013), "Τα κακά ποιήματα" (Mechants poemes, Athenes, 2014), "Τα καροτσάκια" ( Les chariots, Athenes, 2015), "Σαρκοτροπία" (Entropie de la chair, Athenes, 2015), "Αχθοφόροι" (Porteurs, Athenes, 2017). "Τα άλλα" (Les autres, Athenes, 2017), "Κορμιά και σώματα" (Corps jouissants, corps souffrants, Athenes, 2017), "Ομόλογα" (Obligations, Athenes 2018) και "Deliveries" (Athenes, 2019). Ποιήματα από τα "Ομόλογα" και άλλα δημοσιευμένα σε παλαιότερα έντυπα τεύχη του "Λύχνου" μαζί με αντιφώνηση του ποιητή στην υποδοχή του από τον καθηγητή του Πανεπιστημίου της Aix-en-Provence Pascal Boulhol διαβάστηκαν στην Παρουσίαση της ‘Εδρας Κλασσικών Σπουδών του Πανεπιστημίου της Aix-en-Provence στις 12 Ιουνίου 2018. Μία συγκεντρωτική (επιλεκτική) έκδοση ποιημάτων του κυκλοφόρησε στην Αθήνα το 2015 με τίτλο "Ποιήματα-ΕπιΤομή". Μία επιλογή ποιημάτων στα αλβανικά, από τις συλλογές "Αγνώστων λοιπών στοιχείων" (Pa te dhena te tjera idenditeti), "Απόβαρο" (Tara), "Αντίγραφα χωρίς πρωτότυπο" (Kopje pa origjinal), "Ημίμετρα" (Masa gjysmake), "Ο αριθμός που λείπει" (Numri qe mungon), "Για μια ομοιοκαταληξία" (Per nje rime), "Ξηροί καρποί" (Fruta e thata), "Τα κακά ποιήματα" (Vjershat e pabindura) και "Σαρκοτροπία" (Entropie de la chair) κυκλοφόρησε το 2015 με τον τίτλο "Poesi" σε μετάφραση Τηλέμαχου Κώτσια.