Ευριπίδου Δράματα: Ελένη
Τα άπαντα της Αρχαίας Ελληνικής Δραματουργίας, αρχαίο κείμενο – ισοσυλλαβισμένη μετάφραση του Ανδρέα Ζούλα, πενήντα (50) τόμοι.
Πρόκειται για την μετάφραση των πενήντα (50) σωζόμενων έργων (τραγωδιών, κωμωδιών και σατυρικών δραμάτων) της Αρχαίας Ελληνικής Δραματουργίας. Τα έργα αυτά, – κατά δραματουργό: Αισχύλος (7), Σοφοκλής (8), Ευριπίδης (19), Αριστοφάνης (11) και Μένανδρος (5).
Κάθε τόμος περιλαμβάνει Γενική Εισαγωγή για τον Δραματουργό και την εποχή του, Ειδική Εισαγωγή για κάθε έργο, το Αρχαίο Κείμενο και σε αντικριστή σελίδα το Κείμενο της Μετάφρασης. Η Μετάφραση είναι ισοσυλλαβισμένη και, φυσικά, υπάρχει απόλυτη αντιστοιχία στίχων Πρωτοτύπου – Μετάφρασης, η οποία και οπτικά αποδίδεται κατά την σελιδοποίηση, σε τρόπο ώστε να διευκολύνεται η ταυτόχρονη ανάγνωση και αντιπαραβολή των δύο μορφών της Ελληνικής Γλώσσας. Τα στοιχεία αυτά και ιδίως η ισοσυλλαβισμένη μετάφραση, συνιστούν ίδια χαρακτηριστικά του Έργου.
Τίτλος βιβλίου: | Ευριπίδου Δράματα: Ελένη |
---|
Εκδότης: | 24 γράμματα |
---|
Συντελεστές βιβλίου: | Ευριπίδης, 480-406 π.Χ. (Συγγραφέας) Ζούλας, Ανδρέας Χ. (Μεταφραστής)
|
ISBN: | 9786182016671 | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
---|
Σειρά εκδότη: | Λογοτεχνία | Σελίδες: | 268 |
---|
Στοιχεία έκδοσης: | Ιούλιος 2023 | Διαστάσεις: | 21x14 |
---|
Ηλικίες: | | Σειρά βιβλίων: | Λογοτεχνία |
Κατηγορίες: | Επιστήμες > Θεωρητικές > Φιλολογία > Αρχαίοι Ελληνες Συγγραφείς |
Δημητριάδης, Δημήτρης Α.
Ο Δημήτρης Α. Δημητριάδης γεννήθηκε το 1955 στο Τέμενος Παρανεστίου Δράμας. Συνεργάζεται με πολλά περιοδικά κι εφημερίδες λόγου και τέχνης και με τις επιθεωρήσεις πολιτικής και πολιτιστικής παρέμβασης "Κοινωνική Επιθεώρηση" και "Πολίτες".
Αντιπροσωπευτικά ποιήματά του περιλαμβάνονται σε διάφορες ανθολογίες και συλλογικές εκδόσεις στα Γαλλικά, Ιταλικά, Πολωνικά και Αγγλικά. Άρθρα και μελέτες του μεταδίδονται από το ραδιόφωνο.
Έχει εκδώσει δέκα ποιητικές συλλογές και τιμήθηκε για το έργο του από το Δήμο Θεσσαλονίκης και τον Σύνδεσμο Εκδοτών Βορείου Ελλάδος.