Workshop for Balkan Authors and Translators
Alexandroupolis, 29-30 August, 1998
Εκδότης:
Εθνικό Κέντρο Βιβλίου
Έτος:
1999
ISBN:
9789607894229
Σελίδες:
70
Εξώφυλλο:
Μαλακό
Εξαντλημένο από τον εκδότη
Workshop for Balkan Authors and Translators
The Workshop for Balkan Authors and Translators was organised by the National Book Centre in Alexandroupolis from the 29th of August through the 5th of September 1998, bringing together authors and translators from seven Balkan nations, in a 10-day work meeting for the purpose of translating literary works.
The thirty-three writers and translators who took part in the workshop, coming from Albania, Bulgaria, Greece, FYROM, Romania, Serbia and Turkey, confirmed the conviction of the organisers of the meeting that communication on a cultural level is communication on a community level. The ability for someone to come into contact with the culture of a nation is the ability to recognise the mindset of its people, to discern the problems and issues which preoccupy it, to localise its particularities, or to track common elements.
The texts which were translated over the course of the Workshop originate from some authors who have already been translated into Greek and are well-known to the Greek public, but also from authors whose works have been translated into Greek for the first time, during this workshop.
The Workshop for Balkan Authors and Translators was organised by the National Book Centre in Alexandroupolis from the 29th of August through the 5th of September 1998, bringing together authors and translators from seven Balkan nations, in a 10-day work meeting for the purpose of translating literary works.
The thirty-three writers and translators who took part in the workshop, coming from Albania, Bulgaria, Greece, FYROM, Romania, Serbia and Turkey, confirmed the conviction of the organisers of the meeting that communication on a cultural level is communication on a community level. The ability for someone to come into contact with the culture of a nation is the ability to recognise the mindset of its people, to discern the problems and issues which preoccupy it, to localise its particularities, or to track common elements.
The texts which were translated over the course of the Workshop originate from some authors who have already been translated into Greek and are well-known to the Greek public, but also from authors whose works have been translated into Greek for the first time, during this workshop.
Τίτλος βιβλίου: | Workshop for Balkan Authors and Translators | ||
---|---|---|---|
Υπότιτλος βιβλίου: | Alexandroupolis, 29-30 August, 1998 | ||
Εκδότης: | Εθνικό Κέντρο Βιβλίου | ||
Συντελεστές βιβλίου: | Συλλογικό έργο (Συγγραφέας) Ζατέλη, Ζυράννα (Συγγραφέας) Βαλτινός, Θανάσης, 1932- (Συγγραφέας) Θεοδωρόπουλος Τάκης (Συγγραφέας) Πλασκοβίτης, Σπύρος, 1917-2000 (Συγγραφέας) Κούρτοβικ, Δημοσθένης (Συγγραφέας) Δημουλά, Κική, 1931-2020 (Συγγραφέας) Δημητρίου Σωτήρης Φ. (Συγγραφέας) Αμπατζόγλου, Πέτρος, 1931-2004 (Συγγραφέας) Rosić, Gaga, 1953-2017 (Μεταφραστής) Μιχαλογιάννη, Ελένη (Μεταφραστής) Michailova, Zdravka (Μεταφραστής) Lazar, Elena (Μεταφραστής) Κώτσιας, Τηλέμαχος (Μεταφραστής) Gadjanski, Ksenija Maricki (Μεταφραστής) Χρήστου, Ανθούλα (Μεταφραστής) Yorulmaz, Ahmet (Μεταφραστής) | ||
ISBN: | 9789607894229 | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
Στοιχεία έκδοσης: | Ιανουάριος 1999 | Διαστάσεις: | 28x21 |
Σημείωση: | Πολύγλωσση έκδοση. Το Εργαστήρι πραγματοποιήθηκε σε συνδιοργάνωση με τον Δήμο Αλεξανδρούπολης, υπό την αιγίδα του Υπουργείου Πολιτισμού. | ||
Κατηγορίες: | Λογοτεχνία > Ελληνική Λογοτεχνία > Ελληνική Λογοτεχνία Μεταφρασμένη σε Ξένες Γλώσσες |
- Αμπατζόγλου, Πέτρος, 1931-2004 |
- Δημητρίου Σωτήρης Φ. |
- Δημουλά, Κική, 1931-2020 |
- Κούρτοβικ, Δημοσθένης |
- Πλασκοβίτης, Σπύρος, 1917-2000 |
- Θεοδωρόπουλος Τάκης |
- Βαλτινός, Θανάσης, 1932- |
- Ζατέλη, Ζυράννα
Δεν βρέθηκαν στοιχεία για τον συγγραφέα