Αντίθεση και σύνθεση στην ποίηση του Γιάννη Ρίτσου
Ο Πήτερ Μπήαν είναι τακτικός καθηγητής της Αγγλικής λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο Dartmouth, στις Ηνωμένες Πολιτείες. Το ενδιαφέρον του για τη νεοελληνική λογοτεχνία εξηγείται κυρίως από το ότι παντρεύτηκε στα 1955 τη Χρυσάνθη Γιαννακού και έμεινε ένα χρόνο στο σπίτι της οικογένειάς της στη Θεσσαλονίκη, αυτοδιδασκόμενος την ελληνική γλώσσα με τη βοήθεια των αναγνωστικών του δημοτικού σχολείου. Το 1959, ανέλαβε τη μετάφραση του Τελευτάιου Πειρασμού του Νίκου Καζαντζάκη. Ύστερα, μετέφρασε το Φτωχούλη του Θεού και την Αναφορά στον Γκρέκο του ίδιου συγγραφέα. Οι άλλες μεταφράσεις του Μπήαν συμπεριλαμβάνουν τη Ζωή εν τάφω του Σ. Μυριβήλη, τις Ώρες Ζωής του Άγγελου Βλάχου, και τα ποιήματα Φιλοκτήτης και Η Σονάτα του Σεληνόφωτος του Γιάννη Ρίτσου. Εκτός από τις μεταφράσεις του, εξέδωσε μελέτες πάνω στον Καζαντζάκη, τον Καβάφη και το γλωσσικό ζήτημα. Έγραψε επί πλέον – μαζί με τη γυναίκα του και τον Γιάννη Ρασσιά – μια μέθοδο για τη διδασκαλία της δημοτικής. Στο Dartmouth εκτός από μαθήματα στη σύγχρονη αγγλική πεζογραφία, ο Μπήαν διδάσκει και ορισμένους νεοέλληνες λογοτέχνες ενώ η κυρία Μπήαν διδάσκει νεοελληνικά.

Κοκόλης, Ξενοφών Α., 1939-
Ο Ξενοφών Αστερίου Κοκόλης (Κατερίνη, 1939) ζει από το 1956 στη Θεσσαλονίκη. Δίδαξε νεοελληνική λογοτεχνία στο ΑΠΘ από το 1965 ως το 2005. Έχει δημοσιεύσει άρθρα και βιβλία για το Σεφέρη, τον Ελύτη, τον Καβάφη, τον Καρυωτάκη, τους ποιητές της Θεσσαλονίκης, τον Παπαδιαμάντη, τον Τόλη Καζαντζή κ.ά. Επιμελήθηκε φιλολογικά τους δίσκους "Η Ζωή Καρέλλη διαβάζει Καρέλλη", "Η Θεσσαλονίκη στα ρεμπέτικα" 1 και 2, και "Primavera en Salonico - Άνοιξη στη Σαλονίκη, σεφαραδίτικα λαϊκά τραγούδια" (με τη Σαβίνα Γιαννάτου).