Περί θανάτου
Αν στο "Περί τυφλότητος", η τύφλωση ήταν καθολική, αν στο "Περί φωτίσεως", η φώτιση ήταν γενικευμένη, στο "Περί Θανάτου" ο θάνατος λειτουργεί με διαλείψεις σε μια μικρή χώρα 10.000.000 κατοίκων, φέρνοντας σε απόγνωση, μετά την αρχική ευφορία, ασφαλιστικές εταιρείες, εργολάβους κηδειών, οίκους ευγηρίας, νοσοκομεία, εκκλησία, κυβέρνηση, οικογένειες. Η μαφφία (με 2 φ τη θέλει ο συγγραφέας) θα αναλάβει να δώσει λύσεις, αλλά ο θάνατος θα αντεπιτεθεί με τη μορφή μιας μυστηριώδους και γοητευτικής γυναίκας.
Το πιο πρόσφατο και εξαιρετικά ανθρώπινο μυθιστόρημα του μεγάλου νομπελίστα συγγραφέα.
Τίτλος βιβλίου: | Περί θανάτου |
---|
Υπότιτλος βιβλίου: | Μυθιστόρημα |
---|
Τίτλος πρωτότυπου: | As intermitências da morte |
---|
Εκδότης: | Εκδόσεις Καστανιώτη |
---|
Συντελεστές βιβλίου: | Saramago, José, 1922-2010 (Συγγραφέας) Ψυλλιά, Αθηνά (Μεταφραστής)
|
ISBN: | 9789600356724 | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
---|
Σειρά εκδότη: | Συγγραφείς απ' όλο τον Κόσμο | Σελίδες: | 248 |
---|
Στοιχεία έκδοσης: | Δεκέμβριος 2013 | Διαστάσεις: | 21x14 |
---|
Κατηγορίες: | Λογοτεχνία > Μεταφρασμένη λογοτεχνία |

Τσίτσα, Ελευθερία Π.
Η Τσίτσα Π. Ελευθερία γεννήθηκε στην Αθήνα το 1967. Είναι απόφοιτη του Τμήματος Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών.
Από τα πρώτα χρόνια των σπουδών της εργάζεται ως καθηγήτρια αγγλικών. Από το 2004, οπότε αποκτά το πτυχίο μετάφρασης Diploma in Translation (DipTrans) του London Institute of Linguists, και μέχρι σήμερα ασχολείται επαγγελματικά με τη μετάφραση. Έχει παρακολουθήσει σεμινάρια μετάφρασης (CELT Athens, Σχολή Μετάφραση, Στοά του Βιβλίου), μετάφρασης ποίησης (Σχολή Μετάφραση, Εκδόσεις Πατάκη) και συγγραφής ποίησης (ΕΚΕΜΕΛ, ΕΚΕΒΙ), όπως επίσης και σεμινάρια επιμέλειας και διόρθωσης λογοτεχνικών κειμένων (Εκδόσεις "Μεταίχμιο").