Η ιατρική ευρωπαϊκή γνώση στον ελληνικό χώρο
1745-1821
Εκδότης:
Σταμούλη Α.Ε.
Έτος:
2003
ISBN:
9789603514640
Σελίδες:
430
Εξώφυλλο:
Μαλακό
Τιμή εκδότη:€25,36
Η τιμή μας: €22,82
Η ιατρική ευρωπαϊκή γνώση στον ελληνικό χώρο
Διαπιστώσεις της έρευνας, που καταχωρίζονται στο βιβλίο, είναι ότι για τη γνώση της ευρωπαϊκής Ιατρικής επιστήμης υπήρξε αυξημένο ενδιαφέρον κατά τις δυο προεπαναστατικές δεκαετίες κατά τις οποίες εκδόθηκαν περισσότερα βιβλία από όσα στο δεύτερο μισό του 18ου αιώνος. Επί πλέον αφιερώθηκε το 10% των σελίδων του προεπαναστατικού περιοδικού "Έρμης ο Λόγιος" σε ιατρικά άρθρα, τα οποία μεταφράσθηκαν από έγκυρα ευρωπαϊκά περιοδικά.
Μία άλλη σημαντική διαπίστωση της έρευνας είναι ότι σε 6.6 χρόνια κατά μέσον όρο τα ιατρικά βιβλία μεταφράσθηκαν στην ελληνική γλώσσα από την αντίστοιχη ευρωπαϊκή έκδοση. Το στοιχείο αυτό δείχνει ότι η ιατρική γνώση γρήγορα μεταφέρονταν στον ελληνικό χώρο κατά τη δύσκολη εκείνη εποχή (1745-1821). Επί πλέον τεκμηριώθηκε ότι στα ελληνικά ιατρικά κείμενα καταχωρίζονταν η σύγχρονη ευρωπαϊκή ιατρική βιβλιογραφία, η οποία επιβεβαιώνει το επίπεδο της ενημέρωσης των Ελλήνων συγγραφέων και της μεταφερομένης ιατρικής γνώσης.
Οι συγγραφείς των ιατρικών θεμάτων στην προσπάθειά τους να αποδώσουν τα νέα ιατρικά δεδομένα δημιουργούν τη βάση της ελληνικής ιατρικής ορολογίας. Όροι που τότε πλάσθηκαν διατηρούνται μέχρι σήμερα στην ελληνική ιατρική ορολογία. Επί πλέον οι συγγραφείς ιατρικών θεμάτων διαδραμάτισαν ένα διαφωτιστικό ρόλο στην αναγεννητική προσπάθεια του υπόδουλου Γένους κατά την εποχή του Νεοελληνικού Διαφωτισμού, διότι μετέφεραν την επιστημονική ιατρική γνώση καί συνέβαλαν στη μόρφωση σε θέματα υγείας των κατοίκων του ελληνικού χώρου.
Διαπιστώσεις της έρευνας, που καταχωρίζονται στο βιβλίο, είναι ότι για τη γνώση της ευρωπαϊκής Ιατρικής επιστήμης υπήρξε αυξημένο ενδιαφέρον κατά τις δυο προεπαναστατικές δεκαετίες κατά τις οποίες εκδόθηκαν περισσότερα βιβλία από όσα στο δεύτερο μισό του 18ου αιώνος. Επί πλέον αφιερώθηκε το 10% των σελίδων του προεπαναστατικού περιοδικού "Έρμης ο Λόγιος" σε ιατρικά άρθρα, τα οποία μεταφράσθηκαν από έγκυρα ευρωπαϊκά περιοδικά.
Μία άλλη σημαντική διαπίστωση της έρευνας είναι ότι σε 6.6 χρόνια κατά μέσον όρο τα ιατρικά βιβλία μεταφράσθηκαν στην ελληνική γλώσσα από την αντίστοιχη ευρωπαϊκή έκδοση. Το στοιχείο αυτό δείχνει ότι η ιατρική γνώση γρήγορα μεταφέρονταν στον ελληνικό χώρο κατά τη δύσκολη εκείνη εποχή (1745-1821). Επί πλέον τεκμηριώθηκε ότι στα ελληνικά ιατρικά κείμενα καταχωρίζονταν η σύγχρονη ευρωπαϊκή ιατρική βιβλιογραφία, η οποία επιβεβαιώνει το επίπεδο της ενημέρωσης των Ελλήνων συγγραφέων και της μεταφερομένης ιατρικής γνώσης.
Οι συγγραφείς των ιατρικών θεμάτων στην προσπάθειά τους να αποδώσουν τα νέα ιατρικά δεδομένα δημιουργούν τη βάση της ελληνικής ιατρικής ορολογίας. Όροι που τότε πλάσθηκαν διατηρούνται μέχρι σήμερα στην ελληνική ιατρική ορολογία. Επί πλέον οι συγγραφείς ιατρικών θεμάτων διαδραμάτισαν ένα διαφωτιστικό ρόλο στην αναγεννητική προσπάθεια του υπόδουλου Γένους κατά την εποχή του Νεοελληνικού Διαφωτισμού, διότι μετέφεραν την επιστημονική ιατρική γνώση καί συνέβαλαν στη μόρφωση σε θέματα υγείας των κατοίκων του ελληνικού χώρου.
Τίτλος βιβλίου: | Η ιατρική ευρωπαϊκή γνώση στον ελληνικό χώρο | ||
---|---|---|---|
Υπότιτλος βιβλίου: | 1745-1821 | ||
Εκδότης: | Σταμούλη Α.Ε. | ||
Συντελεστές βιβλίου: | Καραμπερόπουλος, Δημήτριος Α. (Συγγραφέας) | ||
ISBN: | 9789603514640 | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
Σειρά εκδότη: | Βιβλιοθήκη Ιστορίας της Ιατρικής | Σελίδες: | 430 |
Στοιχεία έκδοσης: | Ιανουάριος 2003 | Διαστάσεις: | 24x17 |
Κατηγορίες: | Υγεία - Διατροφή > Ιατρική |
Δεν βρέθηκαν στοιχεία για τον συγγραφέα