Ποδήλατα και ποδηλάτες
Περί μεταφράσεως ο λόγος
Εκδότης:
Gutenberg - Γιώργος & Κώστας Δαρδανός
Έτος:
2021
ISBN:
9789600122749
Σελίδες:
671
Εξώφυλλο:
Μαλακό

Τιμή εκδότη:€35,00
Η τιμή μας: €31,50
Ποδήλατα και ποδηλάτες
Η μετάφραση, ως καθολική πρακτική λόγου κα ως επιτελούμενο έργο του κάθε ξεχωριστού μεταφραστή, αποτελεί έγχρονη μιμητική επανάληψη. Ο μεταφραστής, ως διαχειριστής αλλότριου λόγου, αναδεικνύεται σε πολυμήχανο μηχανικό της γλώσσας που, εικάζοντας κα γνωμοδοτώντας, μιμείται έργα συγγραφέων. Γι’ αυτό και η μετάφραση παρουσιάζεται ως καθαρά δοξικός αγώνας του μεταφραστή σε στίβο ανάλογο με αυτόν της ρητορικής, όπου το πρωτότυπο είναι άτεχνη και το μετάφρασμα έντεχνη πίστη. Η μετάφραση είναι επίσης κινητική διαδικασία: είτε ως φορά είτε ως αλλοίωση κατατείνει στη διαφορότητα: αποβλέπει, δηλαδή, στην ποιότητα της διαφοράς μεταξύ των μεταφραζόμενων και των μεταφρασμένων κειμένων, αφού, σύμφωνα με τον Αριστοτέλη, «τό ἓν και τό ὂν πολλαχῶς λέγεται». Η μετάφραση, τέλος, είναι συνάρτηση με μία σταθερά (το πρωτότυπο) και με το αόριστο πλήθος μεταβλητών, από τις τιμές των οποίων διαμορφώνεται το μετάφρασμα. Αλλά και η μοναδική σταθερά, ακριβώς επειδή αναγιγνώσκεται, τρέπεται σε μεταβλητή, διότι υπόκειται στην ερμηνεία που της χορηγεί ο κάθε ξεχωριστός μεταφραστής την κάθε ξεχωριστή γλώσσα. Ο μεταφραστικός μόχθος χωρεί, ως εκ τούτου, πλήρως στο πλατωνικό σχήμα «γιγνόμενα και ποιούμενα και απολλύμενα και αλλοιούμενα» που εγγυάται το «κατά φύσιν φθέγγεσθαι». Η μετάφραση, όντας έργον μεταφραστού, είναι επικράτεια της υποκειμενικότητας.
Η μετάφραση, ως καθολική πρακτική λόγου κα ως επιτελούμενο έργο του κάθε ξεχωριστού μεταφραστή, αποτελεί έγχρονη μιμητική επανάληψη. Ο μεταφραστής, ως διαχειριστής αλλότριου λόγου, αναδεικνύεται σε πολυμήχανο μηχανικό της γλώσσας που, εικάζοντας κα γνωμοδοτώντας, μιμείται έργα συγγραφέων. Γι’ αυτό και η μετάφραση παρουσιάζεται ως καθαρά δοξικός αγώνας του μεταφραστή σε στίβο ανάλογο με αυτόν της ρητορικής, όπου το πρωτότυπο είναι άτεχνη και το μετάφρασμα έντεχνη πίστη. Η μετάφραση είναι επίσης κινητική διαδικασία: είτε ως φορά είτε ως αλλοίωση κατατείνει στη διαφορότητα: αποβλέπει, δηλαδή, στην ποιότητα της διαφοράς μεταξύ των μεταφραζόμενων και των μεταφρασμένων κειμένων, αφού, σύμφωνα με τον Αριστοτέλη, «τό ἓν και τό ὂν πολλαχῶς λέγεται». Η μετάφραση, τέλος, είναι συνάρτηση με μία σταθερά (το πρωτότυπο) και με το αόριστο πλήθος μεταβλητών, από τις τιμές των οποίων διαμορφώνεται το μετάφρασμα. Αλλά και η μοναδική σταθερά, ακριβώς επειδή αναγιγνώσκεται, τρέπεται σε μεταβλητή, διότι υπόκειται στην ερμηνεία που της χορηγεί ο κάθε ξεχωριστός μεταφραστής την κάθε ξεχωριστή γλώσσα. Ο μεταφραστικός μόχθος χωρεί, ως εκ τούτου, πλήρως στο πλατωνικό σχήμα «γιγνόμενα και ποιούμενα και απολλύμενα και αλλοιούμενα» που εγγυάται το «κατά φύσιν φθέγγεσθαι». Η μετάφραση, όντας έργον μεταφραστού, είναι επικράτεια της υποκειμενικότητας.
Τίτλος βιβλίου: | Ποδήλατα και ποδηλάτες | ||
---|---|---|---|
Υπότιτλος βιβλίου: | Περί μεταφράσεως ο λόγος | ||
Εκδότης: | Gutenberg - Γιώργος & Κώστας Δαρδανός | ||
Συντελεστές βιβλίου: | Κεντρωτής, Γιώργος Δ. (Συγγραφέας) | ||
ISBN: | 9789600122749 | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
Στοιχεία έκδοσης: | Οκτώβριος 2021 | Διαστάσεις: | 24x17 |
Κατηγορίες: | Επιστήμες > Θεωρητικές > Φιλολογία |
Κεντρωτής, Γιώργος Δ.
Ο Γιώργος Κεντρωτής γεννήθηκε το 1958 στους Μολάους Λακωνίας. Σπούδασε Νομικά και Πολιτικές Επιστήμες στην Ελλάδα και στη Γερμανία. Είναι καθηγητής Θεωρίας της Μετάφρασης στο Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου. Έχει εκδόσει βιβλία για τη μετάφραση και την Επτανησιακή Σχολή και έχει μεταφράσει στα ελληνικά έργα πολλών συγγραφέων.
Άλλα έργα του συγγραφέα:
- Προσωπεία και κοθόρνοι (2020)
- Σελίδες στην οθόνη ή σε χαρτί (2019)
- Ορίτζιναλ μαϊμούδες (2016)
- Ο κόσμος καρναβάλι (2013)
- Κουίζ ολυμπιακογνωσίας και θρυλοφροσύνης (2012)
- Κώστας Βάρναλης: Φως που πάντα καίει (2012)
- Ανάποδα ψαλίδια (2012)
- Ποδόσφαιρο και πολιτισμός (2012)
- Γιάννης Ρίτσος (2011)
- Όψεις κοινωνικής δυναμικής (2011)
- Οπαδική βία και άλλες πτυχές της βίας στον αθλητισμό (2010)
- Εισαγωγή στην ποίηση του Ρίτσου (2009)
- Παρέλαση (2009)
- George Trakl: Από τα τέλη του 19ου στις αρχές του 21ου αιώνα (2009)
- Εκατόν δύο ματς (2008)
- Στις κερκίδες του λόγου (2007)
- Με απ' όλα μέσα (2006)
- Θρησκευόμενοι κόκκινοι επιστήμονες (2006)
- 45 χρόνια βάζω γκολ στους βάζελους (2003)
- Πόσα χουνέρια και τι πλεκτάνες (2003)
- Το αλφαβητάρι του Ολυμπιακού (1997)
- Η μεταπολεμική πεζογραφία (1996)
- Θεωρία και πράξη της μετάφρασης (1996)