Ηλέκτρα
Εκδότης:
Σμίλη
Έτος:
2022
ISBN:
9786185399993
Σελίδες:
120
Εξώφυλλο:
Μαλακό
Τιμή εκδότη:€12,00
Η τιμή μας: €10,80
Ηλέκτρα
Η θεατρική μετάφραση της αρχαίας τραγωδίας πρέπει να βρίσκεται όσο πλησιέστερα γίνεται στο αρχαίο κείμενο: Εφόσον το κείμενο είναι το μόνο σχεδόν που μας σώθηκε από την παράσταση, που έβλεπαν οι Αθηναίοι στο θέατρο του Διονύσου, μόνο αυτή η προσέγγιση μπορεί να διασώσει κάτι από το βηματισμό, τις ανάσες, ή, πιο παραστατικά, το «ανάγλυφο» του πρωτοτύπου. Συγχρόνως, να βρίσκεται όσο πλησιέστερα γίνεται στη διανοητική και ψυχική αντιληπτικότητα του «μέσου» νεοέλληνα. Πρέπει ο θεατής να καταλαβαίνει πλήρως αυτό που ακούει. Αν αυτό δεν επιτευχθεί, ο μεταφραστής έχει αποτύχει.
Δεδομένου ότι ο λόγος της τραγωδίας δεν είναι η καθημερινή ομιλία της Αθήνας του 5ου αιώνα ούτε στο λεξιλόγιο ούτε στη σύνταξη αλλά διαφοροποιείται προγραμματικά από αυτήν, ο μεταφραστής δεσμεύεται απολύτως να μην υπερβεί το όριο, πέρα από το οποίο αρχίζουν οι ποικίλες ευκολίες του καθημερινού λόγου, προς τις οποίες ωθεί και η γνωστή τάση για επικαιροποίηση προσώπων και καταστάσεων. Η μετάφρασή του πρέπει να διαθέτει ρυθμό (όχι αυτόν που παράγει μια συμβατική ομοιοκαταληξία αλλά ρυθμό εσωτερικό, ο οποίος παράγεται από την «ποιητική» τοποθέτηση των λέξεων μέσα στον στίχο) και το λεξιλόγιό του πρέπει να είναι συμβατό με το ύφος του μεταφραζόμενου κειμένου: και τα δύο αυτά μπορεί να συναιρεθούν στον όρο «ποιητικότητα». Και για την αποφυγή του αποδεδειγμένα ελλοχεύοντος κινδύνου ο τραγικός λόγος, στον βωμό του «λαϊκού κοινού», να ξεπέσει στο επίπεδο δημοφιλούς τηλεοπτικής σειράς, οι διανοητικές και ψυχικές κεραίες του μεταφραστή πρέπει να είναι σταθερά στραμμένες προς εκείνο το αδρεπήβολον του Λογγίνου (αποφεύγοντας ταυτόχρονο κάποιες ευξήγητες υπερβολές της ορμητικής εποχής του δημοτικισμού).
Η διαφαινόμενη αντίφαση ανάμεσα στο «υψηλόν» του τραγικού λόγου και την ανάγκη του θεατή για «κατανόηση», λύνεται με έντιμους αμοιβαίους συμβιβασμούς.
Η θεατρική μετάφραση της αρχαίας τραγωδίας πρέπει να βρίσκεται όσο πλησιέστερα γίνεται στο αρχαίο κείμενο: Εφόσον το κείμενο είναι το μόνο σχεδόν που μας σώθηκε από την παράσταση, που έβλεπαν οι Αθηναίοι στο θέατρο του Διονύσου, μόνο αυτή η προσέγγιση μπορεί να διασώσει κάτι από το βηματισμό, τις ανάσες, ή, πιο παραστατικά, το «ανάγλυφο» του πρωτοτύπου. Συγχρόνως, να βρίσκεται όσο πλησιέστερα γίνεται στη διανοητική και ψυχική αντιληπτικότητα του «μέσου» νεοέλληνα. Πρέπει ο θεατής να καταλαβαίνει πλήρως αυτό που ακούει. Αν αυτό δεν επιτευχθεί, ο μεταφραστής έχει αποτύχει.
Δεδομένου ότι ο λόγος της τραγωδίας δεν είναι η καθημερινή ομιλία της Αθήνας του 5ου αιώνα ούτε στο λεξιλόγιο ούτε στη σύνταξη αλλά διαφοροποιείται προγραμματικά από αυτήν, ο μεταφραστής δεσμεύεται απολύτως να μην υπερβεί το όριο, πέρα από το οποίο αρχίζουν οι ποικίλες ευκολίες του καθημερινού λόγου, προς τις οποίες ωθεί και η γνωστή τάση για επικαιροποίηση προσώπων και καταστάσεων. Η μετάφρασή του πρέπει να διαθέτει ρυθμό (όχι αυτόν που παράγει μια συμβατική ομοιοκαταληξία αλλά ρυθμό εσωτερικό, ο οποίος παράγεται από την «ποιητική» τοποθέτηση των λέξεων μέσα στον στίχο) και το λεξιλόγιό του πρέπει να είναι συμβατό με το ύφος του μεταφραζόμενου κειμένου: και τα δύο αυτά μπορεί να συναιρεθούν στον όρο «ποιητικότητα». Και για την αποφυγή του αποδεδειγμένα ελλοχεύοντος κινδύνου ο τραγικός λόγος, στον βωμό του «λαϊκού κοινού», να ξεπέσει στο επίπεδο δημοφιλούς τηλεοπτικής σειράς, οι διανοητικές και ψυχικές κεραίες του μεταφραστή πρέπει να είναι σταθερά στραμμένες προς εκείνο το αδρεπήβολον του Λογγίνου (αποφεύγοντας ταυτόχρονο κάποιες ευξήγητες υπερβολές της ορμητικής εποχής του δημοτικισμού).
Η διαφαινόμενη αντίφαση ανάμεσα στο «υψηλόν» του τραγικού λόγου και την ανάγκη του θεατή για «κατανόηση», λύνεται με έντιμους αμοιβαίους συμβιβασμούς.
Τίτλος βιβλίου: | Ηλέκτρα | ||
---|---|---|---|
Εκδότης: | Σμίλη | ||
Συντελεστές βιβλίου: | Σοφοκλής (Συγγραφέας) Τσερές Δημήτρης Σ. (Μεταφραστής) | ||
ISBN: | 9786185399993 | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
Στοιχεία έκδοσης: | Ιανουάριος 2022 | Διαστάσεις: | 21x14 |
Κατηγορίες: | Επιστήμες > Θεωρητικές > Φιλολογία > Αρχαίοι Ελληνες Συγγραφείς > Αρχαία Κωμωδία |
Σοφοκλής
Δεν βρέθηκαν στοιχεία για τον συγγραφέα
Άλλα έργα του συγγραφέα:
- Αντιγόνη (2024)
- Σοφοκλέους Τραγωδίαι: Τραχίνιαι (2023)
- Σοφοκλέους Τραγωδίαι: Οιδίπους Τύραννος (2023)
- Οιδίπους Τύραννος (2023)
- Σοφοκλέους Τραγωδίαι: Ηλέκτρα (2023)
- Σοφοκλέους Τραγωδίαι: Φιλοκτήτης (2023)
- Σοφοκλέους Τραγωδίαι: Οιδίπους επί Κολωνώ (2023)
- Σοφοκλέους Σατυρικόν Δράμα: Ιχνευταί (2023)
- Σοφοκλέους Τραγωδίαι: Αίας (2023)
- Σοφοκλέους Τραγωδίαι: Αντιγόνη (2023)
- Αντιγόνη (2022)
- Τρεις εκδοχές της Ηλέκτρας (2022)
- Ιχνευταί (2021)
- Ιχνευτές. Αίαντας (2021)
- Ο Οιδίποδας τύραννος, Ο Οιδίποδας στον Κολωνό, Αντιγόνη (2020)
- Οιδίπους τύραννος (2020)
- Ηλέκτρα (2019)
- Οιδίπους τύραννος (2019)
- Αντιγόνη (2019)
- Οιδίπους Τύραννος (2019)
- Ηλέκτρα (2019)
- Πανόραμα ελληνικής ποίησης: Από τον Όμηρο στον Ελύτη (2018)
- Περί ψυχής και παιδείας (2018)
- Φιλοκτήτης (2017)
- "Οιδίπους επί Κολωνώ" Σοφοκλέους (2017)
- Αντιγόνη (2017)
- Αντιγόνη (2016)
- Τραχινίαι (2016)
- Αντιγόνη (2015)
- Τραχίνιαι (2015)
- Αντιγόνη (2015)
- Οιδίπους (2014)
- Φιλοκτήτης (2014)
- Περί ανθρώπου και ηθικής (2013)
- Αντιγόνη (2013)
- Τα χορικά (2013)
- Αίας (2012)
- Ανθολόγιο θεατρικών μονολόγων: Αρχαίοι Έλληνες συγγραφείς (2012)
- Αντιγόνη (2010)
- Ιχνευτές (2010)
- Σοφοκλέους: Τα χορικά (2010)
- "Πιο μουσική απ’ τη μουσική" (2010)
- Φιλοκτήτης (2010)
- Αντιγόνη (2009)
- Τραχίνιαι (2009)
- Αίας (2009)
- Τραχίνιαι (2008)
- Φιλοκτήτης (2008)
- Αίας (2008)
- Αίας (2008)
- Οιδίπους Τύραννος (2008)
- Αντιγόνη (2008)
- Οιδίπους επί Κολωνώ (2008)
- Ηλέκτρα (2008)
- Οιδίπους επι Κολωνώ. Ηλέκτρα (2006)
- Αντιγόνη (2006)
- Σοφοκλής (2005)
- Ιστορίες από το αρχαίο δράμα (2005)
- Οιδιποδας Τύραννος. Αντιγόνη (2005)
- Περί της πολιτικής (2004)
- Οιδίπους Τύραννος (2004)
- Οιδίπους Τύραννος (2004)
- Οιδίπους επί Κολωνώ (2004)
- Φιλοκτήτης (2003)
- Greece in Poetry (2003)
- Ηλέκτρα (2003)
- Αντιγόνη (2003)
- Οιδίπους Τύραννος (2003)
- Οιδίπους Τύραννος (2002)
- Ιχνευταί (2001)
- Αντιγόνη (2001)
- Λόγια του έρωτα (2000)
- Αντιγόνη (2000)
- Οιδίπους επί Κολωνώ (2000)
- Φιλοκτήτης - Αντιγόνη (1999)
- Αντιγόνη και Οιδίπους Τύραννος (1999)
- Αίας (1998)
- Οιδίπους Τύραννος (1998)
- Φιλοκτήτης (1998)
- Σοφοκλή Αντιγόνη για τη Β΄ λυκείου (1998)
- Οιδίπους επί Κολωνώ (1997)
- Οιδίπους Τύραννος (1997)
- Αντιγόνη (1997)
- Οιδίπους Τύραννος (1997)
- Ηλέκτρα (1997)
- Αίαντας (1996)
- Αντιγόνη (1996)
- Φιλοκτήτης (1996)
- Τραχίνιες (1996)
- Ο Οιδίποδας στον Κολωνό (1996)
- Τραχίνιες (1996)
- Ηλέκτρα (1996)
- Τραχίνιαι (1996)
- Οιδίπους Τύραννος (1996)
- Άπαντα Σοφοκλή (1996)
- Άπαντα Σοφοκλή (1996)
- Ηλέκτρα (1994)
- Οιδίπους Τύραννος (1994)
- Σοφοκλή τραγωδίες (1994)
- Αντιγόνη (1994)
- Οιδίπους επί Κολωνώ (1994)
- Ηλέκτρα (1994)
- Οιδίπους Τύραννος (1993)
- Οιδίπους επί Κολωνώ (1993)
- Φιλοκτήτης (1992)
- Ηλέκτρα (1992)
- Τραχίνιαι (1992)
- Οιδίπους Τύραννος. Οιδίπους επί Κολωνώ. Αντιγόνη (1992)
- Αίας (1992)
- Τραχίνιαι (1992)
- Φιλοκτήτης (1992)
- Αίας (1992)
- Φιλοκτήτης (1991)
- Αντιγόνη (1989)
- Οιδίπους Τύραννος (1989)
- Αίας (1989)
- Οι τραγωδίες του Σοφοκλέους (1987)
- Sophoclis tragoediae (1986)
- Sophoclis tragoediae (1985)
- Οιδίποδας Τύραννος (1983)
- Ηλέκτρα (1977)
- Αντιγόνη (1974)
- Οιδίπους Τύραννος (1969)
- Οιδίποδας τύραννος (1968)
- Sophoclis tragoediae ()
- Φιλοκτήτης ()
- Οιδίπους Τύραννος. Οιδίπους επί Κολωνώ ()
- Αντιγόνη. Ηλέκτρα. Αίας ()
- Αντιγόνη ()
- Οι τραγωδίες του Σοφοκλέους ()