Για τον Έντμουντ Κήλυ
"Ο Μάικ Κήλυ είναι ένας Αμερικανός συγγραφέας που είναι Έλληνας": έτσι παρουσιάζει τον άνθρωπο στον οποίο είναι αφιερωμένος τούτος ο τόμος ο Ντίνος Σιώτης, ένας από εκείνους που μιλούν για το έργο του. Δίχως αμφιβολία, ο Έντμουντ (Μάικ) Κήλυ, πασίγνωστος στο ευρύ ελληνικό κοινό ως μεταφραστής της λογοτεχνίας μας στην αγγλική γλώσσα, είναι δύσκολο να (προσδι)οριστεί μονοσήμαντα: με μία ιδιότητα και με μία "εθνικότητα". Εδώ και πάρα πολλά χρόνια, άλλωστε, ορίζει ο ίδιας δυναμικά και ενεργητικά τον δικό του κόσμο, τη δική του "πατρίδα", που είναι πολύ πιο πλούσια, πολύ πιο γόνιμη από τις επιμέρους πατρίδες που την αποτελούν. Ο κόσμος του Έντμουντ Κήλυ είναι και η Αμερική και η Ελλάδα· ο κόσμος τον τις υπερβαίνει: είναι ο χρόνος, η γλώσσα, οι ήχοι, οι αγωνίες, η ιστορία και η τέχνη· είναι και ο μύθος και η ιστορία τους μαζί. Συγγραφέας, μεταφραστής, ακαδημαϊκός δάσκαλος, κριτικός, δοκιμιογράφος είναι κάποιες από τις πτυχές του ανθρώπου στον οποίον εμείς, η ποίηση και η πεζογραφία μας ειδικότερα, οφείλουμε πάρα πολλά. [...]
(από την παρουσίαση της έκδοσης)
Ο τόμος περιλαμβάνει τα Πρακτικά της εκδήλωσης που αφιέρωσε το Μουσείο Μπενάκη στον Έντμουντ Κήλυ, στις 8 Ιουνίου του 2010. Στην εκδήλωση εκείνη, λογοτέχνες και μελετητές της ελληνικής λογοτεχνίας μίλησαν για την εξαιρετικά σημαντική συμβολή του Κήλυ στη διάδοση της ελληνικής λογοτεχνίας στον αγγλόφωνο κόσμο, αλλά και για το πλούσιο συγγραφικό του έργο, το οποίο πολύ συχνά έχει ως πυρήνα του την "ελληνική εμπειρία" του συγγραφέα. Ο τόμος ολοκληρώνεται με την "Εργογραφία" του τιμώμενου (για το διάστημα: 1949-2010), συνταγμένη από τον ίδιο.
Τίτλος βιβλίου: | Για τον Έντμουντ Κήλυ |
---|
Εκδότης: | Μουσείο Μπενάκη |
---|
Συντελεστές βιβλίου: | Συλλογικό έργο (Συγγραφέας) Βαλτινός, Θανάσης, 1932- (Συγγραφέας) Βαγενάς, Νάσος, 1945- (Συγγραφέας) Γιατρομανωλάκης, Γιώργης, 1940- (Συγγραφέας) Δασκαλόπουλος, Δημήτρης, 1939- , ποιητής/βιβλιογράφος (Συγγραφέας) Σιώτης Ντίνος (Συγγραφέας)
|
ISBN: | 9789604760947 | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
---|
Σειρά εκδότη: | Βιβλιοθήκη του Μουσείου Μπενάκη | Σελίδες: | 149 |
---|
Στοιχεία έκδοσης: | Ιούλιος 2011 | Διαστάσεις: | 21x14 |
---|
Ηλικίες: | | Σειρά βιβλίων: | Βιβλιοθήκη του Μουσείου Μπενάκη |
Σημείωση: | Πρακτικά της εκδήλωσης του Μουσείου Μπενάκη για τον Έντμουντ Κήλυ, που έγινε στις 8 Ιουνίου 2010. |
---|
Κατηγορίες: | Λογοτεχνία Ιστορία > Ελληνική Ιστορία |
Ροδοπούλου Μαρία Α.
Η Μαρία Ροδοπούλου ασχολείται με μεταφράσεις αγγλικής ποίησης και πεζογραφίας κι έχει μεταφράσει για λογαριασμό εντύπων και ψηφιακών περιοδικών Sylvia Plath, Edgar Allan Poe, Robert Frost , Emily Dickinson, Ann Sexton όπως επίσης μετέφρασε και το έργο 4:48 Ψύχωσις της Σάρα Κέην που δημοσιεύτηκε ολόκληρο στο ψηφιακό περιοδικό vakxikon.gr και χρησιμοποιήθηκε σε θεατρική παράσταση το 2023 με ηθοποιό την Pavliina Styl και σκηνοθέτρια την Ελένη Σκότη.
Βιβλία της:
Dark Performances - dark gothic poetry εκδόσεις Συμπαντικές Διαδρομές 2007 που είχε προταθεί για το κρατικό βραβείο ποίησης το 2008
To βιβλίο των Νεκρών - Ο όγδοος ορίζοντας πεζοποίηση, εκδόσεις Συμπαντικές Διαδρομές, 2008
Προαιρετικά και ατημέλητα εκδόσεις Αρμός, ερωτική ποίηση, 2008
Ισιδώρα Το Δέντρο που περπατούσε πεζοποίηση, Εκδόσεις Συμπαντικές Διαδρομές, 2009
Δαιμόνων Μαζώματα Θεών Σκορπίσματα πεζοποίηση, αυτοέκδοση και δωρεάν διάθεση 2010
Είμαι πολλές συλλογή ποιημάτων, εκδόσεις Ιδεόγραμμα 2013
Εμπόδια Φτερά συλλογή ποιημάτων, εκδόσεις Vakxikon.gr. 2013
Μοναχικοί Πρωτόπλαστοι ποιητικός διάλογος, αυτοέκδοση 2014
Υποστολή ποιητική συλλογή, ψηφιακή έκδοση, 2015
Ανναμπέλα Λαμόντ - Το κορίτσι της Δίεσης μυθιστόρημα, εκδόσεις Bookstars, 2016
«Η Ιουλιέττα ακόμα ζει» ποιητική Συλλογή, 2019, εκδόσεις Λυκόφως
Με το ψευδώνυμο Melissa Harlloween και σε συνεργασία με την Francine Queen (ψευδώνυμο της Φράνσης Παπουτσάκη) συνέγραψε τη συλλογή διηγημάτων Little steps to Hell που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Λυκόφως (2017).
«The Banker – Ο τραπεζίτης» 2021, με το ψευδώνυμο Melissa Harlloween εκδόσεις Λυκόφως.
(Πηγή: "Bookstars - Γιωγγαράς", 2023)