Ο πουπουλένιος
"Μια φορά κι έναν καιρό ήταν ο Πουπουλένιος, ένας άνθρωπος φτιαγμένος από απαλά και φουσκωτά μαξιλάρια. Όταν κάποιος ήταν πολύ πολύ λυπημένος, επειδή ζούσε μια φρικτή και δύσκολη ζωή, και αποφάσιζε να βάλει τέλος, ο Πουπουλένιος πήγαινε δίπλα του, τον αγκάλιαζε και του έλεγε "περίμενε μια στιγμή" και ο χρόνος σταματούσε."
Περισσότερο απ' οποιοδήποτε άλλο έργο του McDonagh (ΜακΝτόνα), "Ο πουπουλένιος" καταφέρνει να ισορροπήσει με απόλυτη ακρίβεια ανάμεσα στον κωμικό παραλογισμό και τη γνήσια κλασική τραγωδία. Το έργο καθηλώνει με τη λάμψη και τον ίλιγγο των λέξεών του, με τις εικόνες και τη ζωντάνια που αυτές οι λέξεις μεταφέρουν. Ο ΜακΝτόνα γνωρίζει πολύ καλά το μικρό κομμάτι του ανθρώπινου εγκεφάλου που πάντα λαχταρά τις λέξεις "μια φορά κι έναν καιρό". Και παρόλο που το "ζήσανε αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα" είναι άπιαστο -στο έργο, στην αληθινή ζωή, στην αναζήτηση του απόλυτου νοήματος-, ο συγγραφέας γνωρίζει ότι η φαντασία και η στιγμή της έκπληξης, που σε κάνουν να κρατάς την ανάσα σου, σε ανταμείβουν.
Τίτλος βιβλίου: | Ο πουπουλένιος |
---|
Τίτλος πρωτότυπου: | The Pillowman |
---|
Εκδότης: | Νεφέλη |
---|
Συντελεστές βιβλίου: | McDonagh, Martin, 1970- (Συγγραφέας) Μπάμπου - Παγκουρέλη, Χριστίνα, 1956- (Μεταφραστής) Κονδυλάκη, Δήμητρα (Υπεύθυνος Σειράς)
|
ISBN: | 9789602117699 | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
---|
Σειρά εκδότη: | Παράσταση | Σελίδες: | 216 |
---|
Στοιχεία έκδοσης: | Νοέμβριος 2005 | Διαστάσεις: | 20x12 |
---|
Σημείωση: | Έκδοση με αφορμή την παράσταση του έργου από το "Θέατρο του Νότου" στον εξώστη του θεάτρου "Αμόρε", σε σκηνοθεσία Βίκυς Γεωργιάδου, τη χειμερινή περίοδο 2005-2006. Στο βιβλίο αναγράφεται, εκ παραδρομής, το ISBN του τίτλου "Αμφιτρύων" (960-211-768-0) των εκδ. "Νεφέλη". |
---|
Κατηγορίες: | Λογοτεχνία > Μεταφρασμένη λογοτεχνία > Θέατρο |

Τσίτσα, Ελευθερία Π.
Η Τσίτσα Π. Ελευθερία γεννήθηκε στην Αθήνα το 1967. Είναι απόφοιτη του Τμήματος Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών.
Από τα πρώτα χρόνια των σπουδών της εργάζεται ως καθηγήτρια αγγλικών. Από το 2004, οπότε αποκτά το πτυχίο μετάφρασης Diploma in Translation (DipTrans) του London Institute of Linguists, και μέχρι σήμερα ασχολείται επαγγελματικά με τη μετάφραση. Έχει παρακολουθήσει σεμινάρια μετάφρασης (CELT Athens, Σχολή Μετάφραση, Στοά του Βιβλίου), μετάφρασης ποίησης (Σχολή Μετάφραση, Εκδόσεις Πατάκη) και συγγραφής ποίησης (ΕΚΕΜΕΛ, ΕΚΕΒΙ), όπως επίσης και σεμινάρια επιμέλειας και διόρθωσης λογοτεχνικών κειμένων (Εκδόσεις "Μεταίχμιο").