Μικρό λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας
Ένα νέο εύχρηστο καθημερινό λεξικό, απαραίτητο βοήθημα για τον μαθητή και όποιον αναζητεί άμεση γλωσσική ενημέρωση.
- Μικρό σε διαστάσεις (1.000 σελίδες μικρού σχήματος) για να μεταφέρεται εύκολα και να χρησιμοποιείται στο σχολείο
- Περισσότερες από 60.000 σημασίες
- Με ειδικό οδηγό για την κλίση όλων των λέξεων της ελληνικής γλώσσας, στον οποίο περιέχονται αναλυτικά κλιτικά υποδείγματα και χρήσιμες παρατηρήσεις για δυσκολίες στην κλίση
- Με ορθογραφικό πίνακα στον οποίο καταχωρίζονται οι λέξεις που παρουσιάζουν ορθογραφικό πρόβλημα
- Με πλήθος πληροφοριών από τα σχολικά μαθήματα
Τίτλος βιβλίου: | Μικρό λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας |
---|
Υπότιτλος βιβλίου: | Ορθογραφικό, ερμηνευτικό, συνωνύμων - αντιθέτων, κύριων ονομάτων με κλιτικούς πίνακες |
---|
Εκδότης: | Κέντρο Λεξικολογίας |
---|
Συντελεστές βιβλίου: | Μπαμπινιώτης Γεώργιος (Συγγραφέας)
|
ISBN: | 9789608619050 | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
---|
Στοιχεία έκδοσης: | Ιούνιος 2006 | Διαστάσεις: | 17x13 |
---|
Κατηγορίες: | Εκπαίδευση > Λεξικά - Γραμματική > Ελληνικά > Νέων |

Βλαβιανός Χάρης
O Χάρης Βλαβιανός γεννήθηκε στη Ρώµη το 1957. Σπούδασε Οικονοµικά και Φιλοσοφία στο Πανεπιστήµιο του Μπρίστολ και Πολιτική Θεωρία και Ιστορία στο Πανεπιστήµιο της Οξφόρδης.
Έχει εκδώσει δώδεκα ποιητικές συλλογές, και η Αυτοπροσωπογραφία του λευκού (2019) απέσπασε το Βραβείο του Ιδρύματος Πέτρου Χάρη - Ακαδημία Αθηνών, το Κρατικό Βραβείο Ποίησης 2019, το βραβείο του λογοτεχνικού περιοδικού «Ο Αναγνώστης» και το βραβείο Public (Κατηγορία «Σύγχρονη Ελληνική Ποίηση»). Ποιήµατά του έχουν µεταφραστεί σε πολλές ευρωπαϊκές γλώσσες και έργα του έχουν εκδοθεί στην Αγγλία, στη Γαλλία, στη Γερµανία, στη Σουηδία, στην Ολλανδία, στην Ιρλανδία και στην Ισπανία. Επίσης, έχει εκδώσει τέσσερις συλλογές δοκιµίων. Το 2015 εξέδωσε το πρώτο του μυθιστόρημα µε τίτλο Το αίµα νερό. Έχει µεταφράσει έργα κορυφαίων Αµερικανών και Ευρωπαίων ποιητών, όπως των: Walt Whitman, Εzra Pound, William Blake, John Ashbery, Zbigniew Herbert, Fernando Pessoa, e.e. cummings, Michael Longley, Wallace Stevens και Anne Carson. Έχει μεταφράσει τα Τέσσερα Κουαρτέτα του T.S. Eliot (Εκδ. Πατάκη, 2013, δίγλωσση έκδοση), σύνθεση εµβληµατική στην ιστορία της λογοτεχνίας. Διευθύνει το περιοδικό Ποιητική (εξαμηνιαίο περιοδικό για την τέχνη της ποίησης, που εκδίδουν οι Εκδόσεις Πατάκη), το οποίο το 2018 απέσπασε από τη Διεύθυνση Γραμμάτων του Υπουργείου Πολιτισμού τιμητική διάκριση στο πλαίσιο των Κρατικών Βραβείων 2019. Το 2020 κυκλοφόρησε από τις Εκδόσεις Πατάκη Η άγονη γη (Δίγλωσση έκδοση), του Τ.Σ. ΕΛΙΟΤ, σε εισαγωγή, μετάφραση και σημειώσεις του Χάρη Βλαβιανού.
Διδάσκει ιστορία και πολιτική θεωρία στο Αµερικανικό Κολλέγιο Ελλάδος.
(Πηγή: "Εκδόσεις Πατάκη", 2022)