Ο Μπακστ στην Ελλάδα
Σ' αυτό το βιβλίο ο Charles Spencer περιγράφει τις περιηγήσεις του Μπακστ στην Ελλάδα, όπου μελετούσε το τοπίο, τις πόλεις, την τέχνη και τα ενδύματα. Εξηγεί τη βαθιά επίδραση που είχε στον Μπακστ η συνάντησή του με τον Σερ Άρθουρ Έβανς, όταν ο τελευταίος εργαζόταν στην αναστήλωση του ανακτόρου του Μίνωα στην Κνωσό της Κρήτης, όπως και η επίσκεψή του στον αρχαιολογικό χώρο των Μυκηνών. Αρχιτεκτονικές και γλυπτικές λεπτομέρειες από τους περίφημους αυτούς χώρους θα ενσωματώνονται συνεχώς στα σκηνικά του. Το κείμενο είναι πλούσια εικονογραφημένο με σχέδια, πορτρέτα, διάφορα μοτίβα, ενώ μια σειρά πολυάριθμων έγχρωμων εικόνων αποκαλύπτει πανηγυρικά την ιδιοφυΐα του Μπακστ ως σχεδιαστή, ειδικότερα στην αναδημιουργία ελληνικών ενδυμάτων.
Εκτός από τα σχέδια, περιλαμβάνονται φωτογραφίες των πρωτότυπων κουστουμιών που τώρα ανήκουν σε ιδιωτικές και δημόσιες συλλογές, καθώς και τα σχέδια μόδας.
Αυτή η γοητευτική και πολυτελής έκδοση θα ενθουσιάσει όχι μόνο τους εραστές της Ελλάδας, αλλά και τους θαυμαστές των "Ρωσικών Μπαλέτων" και της ιδιοφυΐας του Μπακστ.
Τίτλος βιβλίου: | Ο Μπακστ στην Ελλάδα |
---|
Τίτλος πρωτότυπου: | Bakst in Greece |
---|
Εκδότης: | Gema |
---|
Συντελεστές βιβλίου: | Spencer, Charles S. (Συγγραφέας) Σκλαβουνάκος, Στάθης (Μεταφραστής)
|
ISBN: | | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
---|
Στοιχεία έκδοσης: | Σεπτέμβριος 2009 | Διαστάσεις: | 30x23 |
---|
Σημείωση: | Κυκλοφορεί και με σκληρό εξώφυλλο στην τιμή των 50 €. Ίδιο ISBN (960-6893-02-5) με τον τίτλο: "Διπλωματικές ιστορίες". |
---|
Κατηγορίες: | Γενικά Βιβλία > Καλές Τέχνες > Θέατρο |

Κυριακίδης, Αχιλλέας
Ο Αχιλλέας Κυριακίδης γεννήθηκε το 1946 στο Κάιρο. Ζει και εργάζεται στην Αθήνα. Έχει εκδώσει εννέα βιβλία με διηγήματα, μικρά πεζά και δοκίμια (κινηματογραφικά και φιλολογικά), έχει γράψει τρία σενάρια που γυρίστηκαν σε ισάριθμες κινηματογραφικές ταινίες μεγάλου μήκους, και έχει σκηνοθετήσει επτά ταινίες μικρού μήκους σε δικά του σενάρια. Κυκλοφορούν πάνω από σαράντα πέντε μεταφράσεις του έργων συγγραφέων όπως ο Χόρχε Λουίς Μπόρχες, ο Ζορζ Περέκ, ο Ρεϊμόν Κενό, ο Λουίς Σεπούλβεδα, ο Αλφρέντ Ζαρί, ο Ρολάν Τοπόρ, ο Άντριου Κρούμι, ο Ζαν Εσενόζ, ο Κάρλο Φραμπέτι κ.ά. Το 2004 τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Διηγήματος για τις "Τεχνητές αναπνοές", το 2006 με το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης, για τη μετάφραση των πεζογραφικών "Απάντων" του Χόρχε Λουίς Μπόρχες (στην οριστική έκδοση των "Ελληνικών Γραμμάτων" -η απονομή έγινε το 2007), την επόμενη χρονιά με το Διεθνές Βραβείο Καβάφη Μετάφρασης, στο πλαίσιο των Καβαφείων 2007, και το 2009 με το Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης Γαλλόφωνης Λογοτεχνίας του ΕΚΕΜΕΛ, για τη μετάφραση του μυθιστορήματος "Στο cafe της χαμένης νιότης" του Πατρίκ Μοντιανό.