Οδύσσεια. Τα εν Λακεδαίμονι

Ραψωδία δ
Εκδότης:
Εκδόσεις Καστανιώτη
Έτος:
1996
ISBN:
9789600314441
Σελίδες:
88
Εξώφυλλο:
Μαλακό
Οδύσσεια. Τα εν Λακεδαίμονι
Τιμή εκδότη:€8,48
Η τιμή μας: €7,63
Οδύσσεια. Τα εν Λακεδαίμονι
Από την Ιθάκη στην Πύλο· από την Πύλο στη Σπάρτη· ενδιάμεση διανυχτέρευση στις Φηρές – αυτό είναι το ταξίδι του Τηλεμάχου στον πηγαιμό του. Ο ερχομός ακολουθεί περίπου το ίδιο δρομολόγιο, μόνο που τον χωρίζουν από τον πηγαιμό εννέα ραψωδίες. Φαίνεται πως ο Τηλέμαχος ξεχάστηκε στη Σπάρτη· γιατί, μόλις στην αρχή της δέκατης πέμπτης ραψωδίας, θα ξυπνήσει από τον αφηγηματικό του λήθαργο, και πάλι με σκούντημα της Αθηνάς – μισή δική του ευθύνη, ολόκληρη του ποιητή.

Σ' αυτήν πάντως την ημερολογιακώς απροσδιόριστη ανάπαυλα του γιου (που θυμίζει την ενιαύσια καθήλωση του πατέρα του στο πλάι της ηδονικής Κίρκης ή την, αρχικώς τουλάχιστον, ενδοτική του στάση απέναντι στα συγκαλυπτικά θέλγητρα της Καλυψώς) βοηθεί και η κοίλη Λακεδαίμων: διπλός γάμος και γλέντι στην αρχή· αισθήματα, δάκρυα, παλιές ιστορίες στη μέση· μακρόσυρτος Απόλογος του βασιλιά το πρωί της άλλης μέρας. Αποτέλεσμα: παρά τις ρητές επιφυλάξεις του Τηλεμάχου να παραμείνει στη Σπάρτη τουλάχιστον για δώδεκα μέρες, όπως τον πιέζει ο Μενέλαος, ο νέος (έχοντας ήδη επιλέξει τα δώρα της φιλοξενίας του) θα κουρνιάσει για καλά εκεί. Κι ας βυσσοδομούν εναντίον του οι αλαζονικοί μνηστήρες στην Ιθάκη, ειδοποιημένοι εξ υστέρου για το απόκοτο ταξίδι του· έτοιμοι όμως να του στήσουν στην επιστροφή του φονικό καρτέρι σ΄ ένα βραχονήσι – στην Αστερίδα, ανάμεσα Σάμης και Ιθάκης.
Τίτλος βιβλίου:Οδύσσεια. Τα εν Λακεδαίμονι
Υπότιτλος βιβλίου:Ραψωδία δ
Εκδότης:Εκδόσεις Καστανιώτη
Συντελεστές βιβλίου:Όμηρος (Συγγραφέας)
Μαρωνίτης, Δημήτρης Ν., 1929-2016 (Μεταφραστής)
ISBN:9789600314441
Στοιχεία έκδοσης: 1996
Σημείωση:Συμπεριλαμβάνεται και το πρωτότυπο κείμενο
Κατηγορίες:Επιστήμες > Θεωρητικές > Φιλολογία > Αρχαίοι Ελληνες Συγγραφείς

Όμηρος

Όμηρος
Αρχαίος Έλληνας επικός ποιητής, ο μεγαλύτερος από τους ποιητές όλων των αιώνων, με τον οποίο αρχίζει η έντεχνη ελληνική και ευρωπαϊκή λογοτεχνία. Οι πληροφορίες που έχουμε για τον Όμηρο είναι ελάχιστες και αυτές ασαφείς. Τον τόπο γέννησής του διεκδικούν πολλές πόλεις. Πιο πιθανή πατρίδα του όμως θεωρείται η Σμύρνη, αιολική αποικία, που αργότερα προστέθηκε στην ιωνική συμπολιτεία. Η άποψη αυτή ενισχύεται από το ότι ο ποιητής γνώριζε πολύ καλά την περιοχή της, όπως αποδεικνύουν οι παρομοιώσεις που χρησιμοποιεί στην ποίησή του. Γνώριζε ακόμα καλά τις ακτές του Αδραμυτηνού κόλπου, το όρος Ίδη, την πεδιάδα του Σκάμανδρου κ.λπ., τα οποία είδε ο ποιητής με τα μάτια του και έγιναν θέατρα των αγώνων των ηρώων του. Άγνωστο είναι το πότε έζησε ο Όμηρος. Ο ίδιος αφήνει να εννοηθεί στα ποιήματά του ότι έζησε πολύ αργότερα από τα τρωικά. Κατά τον Ηρόδοτο (Β΄ 53) ο Όμηρος έζησε 400 χρόνια νωρίτερα απ' αυτόν και, σύμφωνα με τη μαρτυρία αυτή, πρέπει να έζησε κατά τα μέσα του 9ου αι. π.Χ. Τέλος η παράδοση ότι ο Όμηρος ήταν τυφλός πρέπει να απορριφθεί, γιατί είναι ασυμβίβαστη με τη λεπτή παρατήρηση της φύσης που υπάρχει στο έργο του. Έγραψε: α) την "Ιλιάδα" της οποίας η υπόθεση εκτυλίσσεται σε 51 ημέρες και 15.700 στίχους. Θέμα της είναι η "μήνις του Αχιλλέως" εναντίον του Αγαμέμνονα και οι συμφορές που επακολούθησαν. Κανονικά λοιπόν έπρεπε να ονομαστεί Αχιλληίδα, επειδή όμως ο ποιητής παρεμβάλλει σ' αυτήν πολλά γεγονότα του πολέμου που έγιναν γύρω από το Ίλιο (= Τροία), γι' αυτό πήρε το όνομα "Ιλιάς" β) την "Οδύσσεια" της οποίας τα περιστατικά διαρκούν 41 ημέρες και αναπτύσσονται σε 12.100 στίχους. Θέμα της είναι ο "νόστος" (= επιστροφή) του Οδυσσέα από την Τροία στην Ιθάκη. Άλλα έργα που αποδίδονται στον Όμηρο είναι: οι "Ομηρικοί ύμνοι", η "Βατραχομυομαχία", ο "Μαργίτης". Χαρακτηριστικό της τέχνης του Ομήρου είναι ότι τα έπη του έχουν αρχή, μέση και τέλος και ότι με τα αλλεπάλληλα επεισόδια κρατά αδιάπτωτο το ενδιαφέρον του ακροατή μέχρι το τέλος. Ο θαυμασμός για τα έπη του Ομήρου διατηρήθηκε αμείωτος από την αρχαιότητα μέχρι τις ημέρες μας, γι' αυτό και διδάσκεται σ' όλα τα σχολεία της Ευρώπης, ως ο μεγαλύτερος ποιητής και παιδαγωγός των αιώνων. Τα ομηρικά έπη έχουν μεταφραστεί σ' όλες τις γλώσσες του κόσμου, καθώς και στην ελληνική δημοτική, από τους Ι. Πολυλά, Αργ. Εφταλιώτη, Ζ. Σιδέρη, Ν. Καζαντζάκη, Ι. Κακριδή κ.ά.

Άλλα έργα του συγγραφέα:

Είδατε πρόσφατα:

Δωρεάν μεταφορικά
SMS info
Τηλεφωνικές παραγγελίες